从普希金的爱情诗中分析爱情观?

向往纯洁的爱情 在普希金的诗歌之中、言语之中都充斥着对于纯洁爱情的向往和赞美,对我们而言,普希金的诗歌是具有感情的,能够轻易地触动人心最柔软的部分。正是由于普希金本人对于生活的热爱,对于爱情的执着,才成就了他爱情诗歌的美好。 例如普希金在1816年所创造的《月亮》中这样描述到:“情欲的欢快啊,你算什么?怎能比我真正的爱情和幸福,那种内在的美的欢乐?”在诗人看来纯洁的爱情并不是单纯的情欲的欢快,而是一个眼神、一句话语、一个动作带来的心领神会的快乐,那种充斥在两人心中的淡淡的交融感是情欲所不能比拟和亵渎的。 正是由于对于纯洁事物的追求也体现出诗人对于生活的态度,不喜欢虚假,不追求名利,他的要求是这样的简单,只要一个相爱的人一起到老就好。这些生活的态度和追求在诗歌《欢乐》中也表现得淋漓尽致:“什么时候朦胧的青春之灯才能燃烧起来,放出光明?什么时候我的人生道路上的女伴才能以微笑照亮我阴暗的路程?”

比较深情的现代爱情诗,谁能给我来两句?

1829年12月23日普希金创作了什么?

1929年普希金创作《我曾经爱过你》的一首爱情诗。普希金的这首著名爱情诗不但被译成中文受到中国读者的喜爱,也被谱成歌曲,经歌唱家的演唱而更是广为流传,俄罗斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奥列格·波古金就曾演唱过普希金的这首诗。

悲伤爱情诗的读后感?

关于爱情诗,更是历代诗人诗歌创作的精神动力,无论是《诗经》里的《关雎》,还是世界上著名的诗人;如白郎宁夫人的爱情十四行、莎士比亚的十四行、普希金、叶赛宁、裴多菲等等,他们的爱情诗多为后人引用、背诵,他们所创作的爱情诗的影响力可见有着多么的广泛、久远和深刻啊。

求普希金的爱情诗?

答:《I loved you》是普希金的一首爱情诗,中文意思为:我曾经爱过你。 诗歌的内容是: 我曾爱过你;即使我也可以承认, 我那爱情的火焰里余烬未熄; 然而不要再让它给你造成痛苦, 我不想再让你心伤。 我因毫无希望而默默无语地深爱过你, 忍受着那人尽皆知的嫉妒和怯懦所带来的痛; 我爱过你,如此温柔,如此真挚, 望上帝能再赐你一份如此的爱。

《该走了,亲爱的》   该走了,亲爱的,该走了,心儿要求宁静,   日子一天接着一天飞逝,每一点钟   都带走生活的一部分,我们两个人   打算的是生活,可你看,死亡却已临近。   世界上没有幸福,但有自由和宁静。   我早就梦想着那令人羡慕的运命,   我这疲乏不堪的奴隶,早想远走高飞,   到远方隐居,在写作和安乐中憩息。

普希金最激情的爱情诗?

《I loved you》是普希金的一首爱情诗,中文意思为:我曾经爱过你。 诗歌的内容是: 我曾爱过你;即使我也可以承认, 我那爱情的火焰里余烬未熄; 然而不要再让它给你造成痛苦, 我不想再让你心伤。 我因毫无希望而默默无语地深爱过你, 忍受着那人尽皆知的嫉妒和怯懦所带来的痛; 我爱过你,如此温柔,如此真挚, 望上帝能再赐你一份如此的爱。

注:本文部分文字与图片资源来自于网络,转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即后台留言通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意